以下是一首日文歌曲的歌詞翻譯:
歌名:夢をなぞって
日文原版歌詞:
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって
今夜はどこかで
君は微笑んだの?
さあ何処へ行こうか?
星を連れて飛び立つの
夜にかざしたハガキの欠片に
答えがふりそそぎ重なり
ゆっくりふわりゆっくりふわり…
ふたりは蝶だったの?
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって夢をなぞって
夢をなぞって
あの時見た空に
あの夢はどこへ消えたの?
ふたりで探そうか?
あの夢に向かって羽ばたくの
夜空に舞い上がる星たちに
願いがつぶやき返すの
ゆっくりふわりゆっくりふわり…
ふたりは蝶だったの?
夜にかざしたハガキの欠片に
答えがふりそそぎ重なり
ふたりは蝶だったの?
夢をなぞって…
(譯文)
尋找夢想,尋找夢想
尋找夢想,尋找夢想
尋找夢想,尋找夢想
尋找夢想,夢,在遠方呼喚。
今夜你在哪裡綻放微笑?
我們要去哪裡?摘下星辰翱翔。
夜空中飄散的信紙碎片中,重逢的答案漸漸顯現。
我們像蝴蝶翩翩起舞。
尋夢,尋夢,尋夢,尋夢……尋找夢想,夢,在遠方呼喚。
那個夢想消失在何時何地?我們要一起尋找。迎著星辰翱翔。
夜空中舞動的星星們告訴我們,願望低聲迴響。我們像蝴蝶翩翩起舞。
夜空中飄散的信紙碎片中,重逢的答案漸漸顯現。我們曾像蝴蝶翩翩起舞。
夢想是如此美妙,如同翅膀般指引我們前進的方向。在夢裡飛翔…… 讓我們一起追尋夢想吧!