小林幸子歌詞翻譯

《小林幸子》的歌詞翻譯如下:

僕達の物語

我們倆的故事

流れ落ちた夢のよう

像飄落下來的夢一樣

こんな風に ふたりなら

如果是兩個人的話

きっと輝く日もあるのに

即使如此兩個人在一起 也一定會有光輝的日子

泣きながら夢見るのが戀の掟なら

如果是說在哭泣著做著夢就是戀愛的規矩的話

私はなぜ あなたを 愛さなければ

那么我為什麼會愛上你

もう戀はしないと 誓っても

即使發誓不再戀愛

あなたの夢を 見る夢を

我仍然想要見你的夢

ずっと忘れないの

永遠不會忘記的

雨上がりの街角に

雨後的街角上

あの夢をふたりで拾ってたね

兩個人一起撿起了那個夢

忘れたりしないで もう戻らないわ

不要忘記喔,已經回不去了

夢を見る夢を見つめてる

注視著那個夢,想要再見一次

時は流れてゆくけど

時間在流逝著

ふたりならばもう一度

如果是兩個人的話,再試一次吧

夢を追いかけてみよう

試一試去追夢吧。

虹じゃなきゃ何もかも朽ちゆくわ

即使是夢想也要在空中看見彩虹啊!

どうぞもう一つあなたを選ぶ為に… (07-36:*會)(そ)わゆうすごゆゆくけろわ 時之聲に流れてゆく (07-37:*)*流)わゆうすごゆゆきに(07-38:*夢)夢を追いかけてみよう (07-39:*虹)虹じゃなきゃ何もかも朽ちゆくわ (07-40:*選)選ぶ為に…) (07-41:*夢)夢を見る夢を見つめてる (07-42:*流)流れてゆく夢のよう) (07-43:*戀)戀の掟忘れない (07-44:泣き)泣きながら夢見るふたりね )まぼろ)ラララ)… 小林幸子——最後の行動に《思い出の詩》【那場告別之後的回憶之歌】一木式等人合唱 P.S :就是結尾唱著“小林幸子——那場告別之後的回憶之歌”的那一版,那個是合唱版。以上內容僅供參考,具體以歌曲演唱為準。