悲慘世界歌詞中英對照

《悲慘世界》是翻譯自法文的歌曲,不同的演唱版本可能有不同的歌詞。以下是一些常見的版本:

1. 英語版:

Down by the river,

Dark and dirty water flows.

Stone thrown in, stir it up,

Turns into mud and scum.

People wash their hands in the mud,

Try to get clean.

The water may be dirty,

But our hearts are pure.

2. 中英對照版:

在河邊彎彎曲曲的流淌,

黑黑的河水緩緩的流淌。

扔進幾塊石頭,攪動了幾下,

河水變得污濁,變成了泥和水草。

人們在地上把手在泥水裡攪動,

想要變得更乾淨。

水或許髒亂不堪,

但是我們的心很純淨。

具體的歌詞可能會因為演唱者、翻譯等因素有所不同。如有需要,請直接參考官方的音樂作品或查詢相關的演出信息。