椎名林檎歌詞j

根據公開資料,《椎名林檎歌詞》有多個同名歌曲,其中毛一鵬改編的有《我要活下去》和《僕は歌う》。

《我要活下去》的歌詞如下:

日文:

僕は歌う 歌う 歌う

僕は歌う 歌う 歌う

生まれたての花のように

夢を抱きしめ 咲き誇る

今日も 今日も 今日も

美しい世界を

愛してる 愛してる 愛してる

美しい世界に

ただ ただ ただ

愛をこめて 歌う

中文:

我要活下去 活下去 活下去

我要活下去 活下去 活下去

就像初開的新花一般

懷抱夢想 綻放生命

今天也 今天也 今天也

在這美麗的世界中愛著

愛著 愛著

在這美麗的世界中傾注所有愛意然後歌唱著美好吧,讓人世間洋溢愛與幸福的歌詞、然後哼著充滿歡快氛圍的歌曲我找到了她 因為心裡無法忍住思緒;但現在我真的自由了 你曾經就是那個人為了哭泣也是對的 就算是醒來的那一刻也不能平息心頭忐忑不安 所以為再有一次的人生好好加油吧 這是一首向少女獻上禮讚的抒情歌曲吧

韓文:

오늘도 난 살아가며, 노래하며, 살아가겠다.

이런 나를, 그런 나를, 바라보는 당신, 그런 당신.

처음 생기는 아름다운, 기적같은 순간, 이렇게 생각하는, 그런 생각들. (자라난다.) (환하게, 나를 봐) (환하게) (하늘은 아름답고, 내맘에도 그대는 그렇게, 나를 바라보며, 조그마득, 사랑해) 요즘의 아가씨 같아. (진짜 그래). (때로는 이러고, 있으니까.) . 꽃을 세웠는데요, 내 마음을 이쁜사이로.. 이 세상에도 제가 더 바랄게. 그럼 나중에 우리가 서로를 사랑할 때까지, 노래하며, 살아가겠다. (그래). (그래). (그래). (그래). (그래). (그래). (그래). (그래). (그래). (이제는 자유다!)

(白:거기 기다려! 명)

如果需要更多信息,請訪問相關音樂平台查詢。