米津玄師spirits of the sea歌詞

《spirits of the sea》是米津玄師演唱的歌曲,以下是歌詞:

日文歌詞:

海に沈む夕日を 一つ飲み込んだあの

不知何處 將墜落的夕陽 一飲而盡的那一片海

ぼんやり濁っている蜃気樓に

將蜃氣樓模樣的景色

似夢非夢のあなたが溺れたのね

晃晃悠悠中的影子 想是你沉浸其中

晴れ渡る空 浮かぶ舟がたどって

晴空萬里的蔚藍之上 獨舟隨波逐流

思い描いた あなたと行く未來も

所憧憬的那個 未來的旅伴也是你

今夜は海に足を出すの 白い月が沈む時

今夜 將步出海的深處 在白月沉沒之際

どうぞお願い 私の元へと來て

請來我身邊吧

海に浮かぶ夕日を 二つ重ねたあの

漂浮在海上的夕陽 曾重疊的那一片海

夢みたいに あなたを抱きしめたい

想擁抱你 就像在夢中一樣

もう戻らない 過去の波に消えたくない

不想再回到過去 不想就這樣消失在浪潮中

あの時 私は見てたの あなたの瞳に映る空

那時 我望著你 眼中的倒影 映照著天空

流れてる星 たどり著いた手を握って

流星的軌跡 握住那隻伸出的手

泣きそうな夢を見てた 泣きそうなあの夢を

曾夢見自己快要哭出來 快要哭出來的那個夢境

晴れ渡る空 船はどこへ行くの?

晴空萬里的蔚藍之上 獨舟駛向何方?

波は悲しみに流されないで欲しいの

願大海永不接納這悲傷的心情

どうぞお願い もう一度飛ばしてみよう

請再試一次吧 請再次將我托起

流れてゆく星に誓う 私の夢を連れて

向漂流而去的星辰起誓 請帶上我的夢想一起前行吧

中文翻譯:

沉入大海的夕陽 吞噬了那一片天空的倒影

將那朦朧的海面幻化成一座蜃樓 在那座蜃樓中 你如夢似幻地溺水其中

晴空萬里 白日初升時漂浮在那裡的船兒

夢想著與你一同駛向未知的彼岸 而今夜 我將輕踏海面 在白月沉入海底之際 請來到我的身邊吧

漂浮在海上的夕陽 曾與你相擁的那片天空

我想再次擁抱你 不再讓你消逝在浪潮之中 不再讓你消失在過去的波濤之中

那時 我望著你 眼中的倒影 映照著那片天空

流星的軌跡 握住那隻伸出的手 曾夢見自己快要哭出來 快要哭出來的那個夢境如今卻只留下空洞的迴響

晴空萬里 白日初升時漂浮在那裡的船兒 將要駛向何方?

我願大海永不接納這悲傷的心情 請再試一次吧 請再次將我托起 請將我的夢想帶向遠方。