萍聚英文版歌詞

萍聚的英文版歌詞如下:

聚散也有天注定,不怪任何人

(Get re-united with each other)

Time and fate have predestined our gathering and dispersing, no one to blame for anything.

回憶往事心境淒迷,青春一去不回

(Memories of the past fill my heart with melancholy, as youth fades and cannot be retrieved)

Memories of our past trysts and escapades, make my heart feel melancholic, while the days of our youth have long passed by.

別離時候情何忍,我的伴侶就是你

(When it comes to parting, how could I bear to do it? My partner in life will always be you)

Wherever we may be separated, you are my companion through life.

舉杯望月寄情深,懷念青春往日情

(With a cup raised high, I look up at the moon, sending deep thoughts of懷念) to the past when our youth was full of love and passion.

莫忘呀,莫忘,萍水相逢亦有情

(Don't forget, don't forget, even if we meet by chance and part again, our feelings for each other were real.)

這幾句英文版歌詞表達了萍聚這首歌的主旨,即即使人生中的聚散離合是命運的安排,我們也不應該怨恨任何人。在離別的時候,我們的伴侶就是彼此,我們應該珍惜彼此的陪伴。同時,即使萍水相逢,也有深厚的感情存在。