那朵花ed羅馬音歌詞

《那朵花ED-羅馬音》的歌詞如下:

片片

飛(と)われ去(さ)る世(よ)の戀(こい)も

to wa re sa ru yo no ko i mo

われらない日(ひ)のあの花(はな)

wa re ra na i hi no a no ha na

いつも胸(むね)に抱(だ)きしめ

i tsu mo mu ne ni da ki shi me

羅馬音:

Towa re saru yo no ko i mo

Ware ra na i hi no a no ha na

Itsu mo mu ne ni da ki shi me

片片 飄落而去的世間的戀情

永遠無法擁有的那朵花

一直緊抱在心中

戀(こい)の欠片(かけら) 舞(ま)い散(ち)れば

ko i no ka ke ra ma i chi re ba

あの頃(ころ) ふたりでいたね

a no ko ro fu ta ri de i ta ne

あふれる涙(なみだ) なにげに胸(むね)の叫(さけ)びを…

a fu re ru na mi da na ni ge ni mu ne no sa ke bi wo

戀の欠片(かけら) 儚(はかま)くて 誰もひとり懸(かけ)ぐわけなく

ko i no ka ke ra ha ka ma ku te da re mo hi to ri ka ke gu wa ke na ku

ふたりでいても ふたりでいても 儚くて

fu ta ri de i te mo fu ta ri de i te mo ha ka ma ku te

羅馬音:

ko i no ka ke ra ma i chi re ba

a no ko ro fu ta ri de i ta ne

a fu re ru na mi da na ni ge ni mu ne no sa ke bi wo...

戀愛的碎片,紛飛飄散的時候

那個時候,只有兩個人啊

溢出的淚水,不知不覺地訴說著心中的呼喊...

戀愛的碎片,雖然飄忽不定,卻無人獨自懸掛在心頭,如此自然...

即使兩個人在一起,即使兩個人在一起,也是飄忽不定的。

ひとつひとつに想(おも)い 綴(つづ)れば… そして何故(なぜ) 涙(なみだ)あふれるの?

hi to tsu hi to tsu ni o mo i tsu zu re ba so shi te na ze na mi da a fu re ru no?

そんなふうに 時(とき)は流(なが)れ そんなふうに 人は戀(こい)をしてゆくの?

son na fu u ni to ki ha na ga re son na fu u ni hi to wa ko i wo shi te yu ku no?

ひとつひとつを探(さが)してゆこう 愛想笑(いしょうしゅ xi )(yissyo)いつませた語彙…わすれなければ。夢(ゆめ)は果敢遠く溢(あふ)れる頃…二人包んで行きそうにもなく…言葉にしない、瞳濡(ひとみぬじ)れるまま ただ見つめ合っていても、永遠が終る この星(ほし)の下で 一つの欠片にもなりたくないの。戀の欠片 儚くて 誰もひとり懸ぐわけなく ふたりでいても ふたりでいても 儚くて…戀愛的碎片,如果一個個串聯起來...那么為什麼淚水會滿溢而出呢?

如此流逝的時間和如此戀愛的人們...

讓我們去尋找每一個碎片吧...不想忘記的話。當夢想滿溢而出的時候...仿佛被二人包圍著,卻又仿佛永遠無法觸及...不想用言語表達,任由淚水濕潤眼眶,只是相互凝視著,在星球的下方,不想成為任何一片飄忽的戀愛碎片。戀愛碎片飄忽不定,無人獨自懸掛在心頭,即使兩個人在一起,即使兩個人在一起,也是飄忽不定的。