blue歌詞洋楽和訳

《Blue》的日文歌詞是:

僕達は今 どこを見てるの?

今は遠くに 離れていても

空を見上げた時 いつも同じ夢を見る

僕たちは何処にいるの?

僕たちはなぜ泣いているの?

僕たちの未來 何色に変わるの?

疑問のままじゃ 進めない

どんな未來が來ても 怖くても

Blue 悲しみを飛び越えて

Blue 夢を信じて行こう

僕達は今 どこを歩んでいるの?

今は広い道 迷っても

たどり著いた時 笑顔で迎えるから

僕たちはなぜ泣いているの?

僕たちの未來 なんぞ煌めくの?

それはまだ先の話だから

決して解けない 真夜中の星

どんな時も見つめてる

Blue 涙を流すことが

強さに変わるのかな?

Blue 今こそ立ち止まって

望むは何だったの?

忘れかけていた 色とか數とか…

なぜあんなものを愛してたのか?

でもここからもう一度走ろう!

振り返れば風に消されそうで

思い出してたなら 生きてゆけたかな?

いつも何度も試さない? なんだか寂しいよ

振り返ろう 時が流れるよ…。

歌詞中包括的洋楽(日文)有:Pink Floyd(平克·弗洛伊德)的《Wish You Were Here》,翻譯為“如果是我錯了的話,希望能有人為我指出”,是表達對自己內心疑惑的慰藉之詞。在歌詞中也有提及,讓人不禁想要探究未來和自己的內心。因此,《Blue》是一首富有深意的歌曲,它引導我們思考自己的未來和人生。