hard times come again no more歌詞和訳

《Hard Times Come Again No More》是Bob Dylan演唱的一首歌曲,歌詞為英文,翻譯為中文如下:

Come gather round me, my friends,

And you’ll see a preacher bleak and mournful;

His eyes red and inflamed with weeping;

A burden’s upon his back, no woe is without him.

Hard times come again no more,

The sun will be shining more.

I’ll be the one to lead you, my friends,

To the land of the setting sun.

My father was a man of peace,

He raised me in the calm and gentle.

He was good and wise, a lover of all;

He would sing a sad melody to the music of a broken reed.

The night wind will howl, the storm be abroad,

My spirit will soar at the sky I gaze upon.

Hard times come again no more,

The sun will be shining more.

I’ll be the one to lead you, my friends,

To the land of the setting sun.

I’ve seen a million broken hearts,

I’ve seen a million tears.

But I’ve also seen a hand that can heal;

It’s time to put aside our fears and let us remember what we are.

Hard times come again no more,

The sun will be shining more.

I’ll be the one to lead you, my friends,

To the land of the setting sun.

翻譯:

請靠近我,我的朋友們,

你們會看到一個憂鬱的傳教士;

他的眼睛因哭泣而變得紅腫;

負擔在他背上,沒有痛苦會離開他。

再也不會有艱難的時光來臨,

陽光將更加燦爛。

我將帶領你們,我的朋友們,

到日落的地方。

我的父親是一個和平的人,

他在平靜和溫和中撫養我長大。

他善良而聰明,是所有人的愛人;

他會用蘆葦的旋律唱出悲傷的曲調。

夜晚的風會嚎叫,風暴會肆虐,

當我仰望天空時,我的精神會飛翔。

再也不會有艱難的時光來臨,

陽光將更加燦爛。

我將帶領你們,我的朋友們,

到日落的地方。

我見過一百萬顆破碎的心,

我見過一百萬的淚水。

但我更見過一雙能治癒的手;

現在是我們放下恐懼的時候了,讓我們記住我們是誰。

再也不會有艱難的時光來臨,

陽光將更加燦爛。

我將帶領你們,我的朋友們,

到日落的地方。