sorairo days歌詞

以下是《sorairo days》的歌詞:

日文原版

僕はまだ夢を見ていた / 我仍在夢中苦苦掙扎

朝焼けに似た季節 / 就像清晨的陽光一樣

僕らはそこで手を振り / 我們在那裡揮手道別

さよならを言うの / 說著再見

雨上がりの空は青空に見える / 雨後的天空在視線里變得蔚藍

虹を架い橋を架ける / 架起彩虹作為橋樑

僕らはそこで足を止め / 我們停在那裡

ただ靜かに眺めていた / 只是靜靜地眺望著

Sorairo days そしてまた夢をみる / Sorairo days 然後再次夢見

Sorairo days そしてまた夢をみる / Sorairo days 再次夢見

もう二度と戻れない場所に迷った / 在迷失了不能再回去的地方

僕はまだ夢を抱きしめ / 我仍然緊緊地抱著夢想

もどかしさに気付く / 突然感到了焦慮不安

ふたりは向き合いながら過ぎる季節に / 我們兩人相互面對著過去的季節已經過去

まぶたに落書きしたあの名殘惜しい場所を / 在眼瞼上勾畫下的那個不捨的地方

新しい季節へ / 向新的季節出發吧

英文版

Somewhere in the distance I lost my way / 在遙遠的地方我迷路了

A time of blushing, a time of leaving / 告別時分

But now, the rain is gone, and I’m walking towards the sun / 但是現在,雨停了,我朝著太陽走去

The rainbow bridge between us is slowly fading / 我們之間的彩虹橋慢慢褪色

But I still dream of you, and I’ll keep on dreaming / 但是我還夢到過你,我會一直夢下去

Sorairo days, and I’ll keep on dreaming / 悲傷與絕望的日子,我會繼續夢下去

Somewhere where I’ll never be able to return, / 在我無法再回去的地方

I hold tightly onto my dreams / 我緊緊地抱著我的夢想

Though I feel restless and confused, / 雖然感到心神不寧,困惑不已

I know we’ll meet again in another season / 我知道我們會在另一個季節再次相遇

And so I’ll keep on dreaming, Sorairo days / 所以我會繼續夢下去,悲傷與絕望的日子

Like a rainbow in the distance, I keep on moving forward / 就像遠處的彩虹一樣,我繼續前進著

The memories fade with every passing moment, but I won’t forget you / 記憶隨著時間的流逝而漸漸褪色,但我不會忘記你

For now, I’ll keep on dreaming, Sorairo days / 現在,我會繼續夢下去,悲傷與絕望的日子。