诗词诗歌首頁 诗词詩歌大全 诗词詩歌名句 诗词诗歌作者

琵琶行 / 琵琶引

唐代白居易

元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志 一作:不得意)
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六么》(六么 一作:綠腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:雲篦)
今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌乾。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

譯文及注釋

元和十年,予左遷九江郡(jùn)司馬。明年秋,送客湓(pén)(pǔ)口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚(zhēng)錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈(gǔ)人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫(mǐn)然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫(zhé)意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裡聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜裡才有被降職的感覺。於是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。明年:第二年。錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。委身:託身,這裡指嫁的意思。為:做。賈人:商人。命酒:叫(手下人)擺酒。快:暢快。憫然:憂鬱的樣子。漂淪:漂泊淪落。出官:(京官)外調。恬然:淡泊寧靜的樣子。遷謫:貶官降職或流放。為:創作。長句:指七言詩。歌:作歌。凡:總共。言:字。命:命名,題名。

(xún)陽江頭夜送客,楓葉荻(dí)花秋瑟瑟。
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、 蘆荻被秋風吹動的聲音。瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。

主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。
主人:詩人自指。

醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸(jìn)月。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。

尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。

移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
回燈:重新撥亮燈光。回:再。

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷裡還抱著琵琶半遮著臉面。

轉軸(zhóu)撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。
轉軸撥弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。

(xián)弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志 一作:不得意)
弦弦淒楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;
掩抑:掩蔽,遏抑。思:悲,傷。

低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
信手:隨手。續續彈:連續彈奏。

輕攏慢捻(niǎn)抹復挑,初為《霓裳》後《六么》(六么 一作:綠腰)。
輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六么》。
攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。捻:揉弦的動作。抹:向左拔弦,也稱為“彈”。挑:反手回撥的動作。《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲後流入中原。《六么》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。

大弦嘈(cáo)嘈如急雨,小弦切切如私語。
大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。
大弦:指最粗的弦。嘈嘈:聲音沉重抑揚。小弦:指最細的弦。切切:細促輕幽,急切細碎。

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。

間關鶯語花底滑,幽咽(yè)泉流冰下難。
琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。
間關:鶯語流滑叫“間關”。鳥鳴聲。幽咽:遏塞不暢狀。冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。

冰泉冷澀(sè)弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
凝絕:凝滯。

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。

銀瓶乍破水漿迸(bèng),鐵騎突出刀槍鳴。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
迸:濺射。

曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛(bó)
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
曲終:樂曲結束。拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。當心畫:用拔子在琵琶的中部划過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。

東船西舫(fǎng)悄無言,唯見江心秋月白。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。
舫:船。

沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂(liǎn)容。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。

自言本是京城女,家在蝦(há)蟆陵下住。
她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。
蝦蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的遊樂地區。

十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。
教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。

曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。

五陵年少爭纏頭,一曲紅綃(xiāo)不知數。
京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。
五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女。綃:精細輕美的絲織品。

(diàn)頭銀篦(bì)擊節碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:雲篦)
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不後悔。
鈿頭銀篦:此指鑲嵌著花鈿的篦形髮飾。擊節:打拍子。

今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。

弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
顏色故:容貌衰老。

門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。
浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。

去來江口守空船,繞船月明江水寒。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。
去來:走了以後。

夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌(lán)乾。
更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。闌乾:縱橫散亂的樣子。

我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲悽。
重:重新,重又之意。唧唧:嘆聲。

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!

我從去年辭帝京,謫(zhé)居臥病潯陽城。
自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。

住近湓(pén)江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
在這裡早晚能聽到的是什麼呢?儘是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。
嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。

今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。
琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。暫:突然。

莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
卻坐:退回到原處。促弦:把弦擰得更緊。

淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
淒淒切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。
向前聲:剛才奏過的單調。掩泣:掩面哭泣。

座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。

白居易

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。► 3840篇詩文

其他詩文

醉中留別楊六兄弟 三月二十日別。

唐代白居易

春初攜手春深散,無日花間不醉狂。
別後何人堪共醉,猶殘十日好風光。

郭虛舟相訪

唐代白居易

朝暖就南軒,暮寒歸後屋。晚酒一兩杯,夜棋三數局。
寒灰埋暗火,曉焰凝殘燭。不嫌貧冷人,時來同一宿。

五月齋戒,罷宴徹樂,聞韋賓客、皇甫郎中飲

唐代白居易

妓房匣鏡滿紅埃,酒庫封瓶生綠苔。居士爾時緣護戒,
車公何事亦停杯。散齋香火今朝散,開素盤筵後日開。
隨意往還君莫怪,坐禪僧去飲徒來。

聽彈湘妃怨

唐代白居易

玉軫朱弦瑟瑟徽,吳娃徵調奏湘妃。
分明曲里愁雲雨,似道蕭蕭郎不歸。

夢得得新詩

唐代白居易

池上今宵風月涼,閒教少樂理霓裳。
集仙殿里新詞到,便播笙歌作樂章。

看常州柘枝贈賈使君

唐代白居易

莫惜新衣舞柘枝,也從塵污汗沾垂。
料君即卻歸朝去,不見銀泥衫故時。

重到毓村宅有感

唐代白居易

欲入中門淚滿巾,庭花無主兩回春。
軒窗簾幕皆依舊,只是堂前欠一人。

宣武令狐相公以詩寄贈傳播吳中聊用短章用伸

唐代白居易

新詩傳詠忽紛紛,楚老吳娃耳遍聞。
盡解呼為好才子,不知官是上將軍。
辭人命薄多無位,戰將功高少有文。
謝脁篇章韓信鉞,一生雙得不如君。

答元八郎中、楊十二博士

唐代白居易

身覺浮雲無所著,心同止水有何情。但知瀟灑疏朝市,
不要崎嶇隱姓名。盡日觀魚臨澗坐,有時隨鹿上山行。
誰能拋得人間事,來共騰騰過此生。

郡廳有樹,晚榮早凋,人不識名,因題其上

唐代白居易

潯陽郡廳後,有樹不知名。秋先梧桐落,春後桃李榮。
五月始萌動,八月已凋零。左右皆松桂,四時郁青青。
豈量雨露恩,沾濡不均平。榮枯各有分,天地本無情。
顧我亦相類,早衰向晚成。形骸少多病,三十不豐盈。
毛鬢早改變,四十白髭生。誰教兩蕭索,相對此江城。