米津玄師lady歌詞考察

《LADY》是米津玄師演唱的歌曲,以下是歌詞及其部分翻譯:

歌詞:

夜に駆ける雲に願いを

向著夜空中疾馳的雲許願

月明かりを浴びながら

沐浴在月光之下

どんな夢を描くの?

你會描繪出怎樣的夢境呢?

涙涸れたら笑顏でいて

當淚水乾涸 就以笑臉面對

大丈夫、そんな日々を

沒關係 這樣的日子裡

振り返れば駆け引きは

回顧過去 猶豫不決的時刻

あの時君がくれた

那時你給了我勇氣

LADY, LADY, LADY, LADY

LADY, LADY, LADY, LADY

ただそれだけで胸が熱くなる

僅僅如此 就讓內心變得火熱起來

戀をしてる僕らなんて

相戀中的我們

簡単に過ぎてゆく日々だから

簡單度過了每一天

失いたくないよ、もう一度…

不想再次失去 所以再給我一次機會…

例えそれが辛くてもいい?

即使那是痛苦也無所謂嗎?

世界中に君を選んだ理由があるから

因為我在這世界上選擇了你的理由

ただそれだけで夢見るような戀だから

僅僅如此 就如夢一般的戀愛

LADY, LADY, LADY, LADY

LADY, LADY, LADY, LADY

涙涸れたらどんな顔?

當淚水乾涸 該以何種表情面對呢?

さよならを決意した日の

決心說再見的那一天裡

朝の匂い、夕凪し放課後…

清晨的氣息 放學後的平靜

変わることない夢みたいだから

好像永遠不會改變的夢境

ただそれだけで切なくても…

僅僅如此 就覺得有些傷感...

どんなことがあってもね、僕はずっと…

不管發生什麼事情 我都會一直在你身邊...

(中文翻譯)

夜空中疾馳的雲帶著我的願望 月光照耀著我 描繪著怎樣的夢境呢? 當你淚水乾涸的時候,請以笑臉面對,沒關係,這樣的日子裡。 回顧過去,猶豫不決的時刻,那時你給我勇氣。 LADY,LADY,LADY,LADY,僅僅如此就讓內心變得火熱起來。 相戀中的我們,簡單度過了每一天,我不想再次失去,所以再給我一次機會。 即使那是痛苦也無所謂嗎?因為我在這世界上選擇了你的理由。 像夢一般的戀愛,僅僅如此就覺得很傷感...不管發生什麼事情,我都會一直在你身邊。 (譯文僅供參考)