der kuss beethoven歌詞

"Der Kuss Beethoven" (Beethoven's Kiss) 是由德國樂隊 Die Toten Hosen 演唱的一首歌曲。以下是這首歌的歌詞:

Der Kuss Beethoven - Die Toten Hosen

Am Abend, als der Mond sich drückt

在月亮高掛的夜晚

und die Liebe ist so schwer

愛情如此沉重

und die Herzen, die nicht mehr schlagen

心跳不再有力

der Mann steht vor dem Spiegel

男人面對鏡子

und sagt: "Du bist nicht allein"

說:“你並不孤單”

und läßt die Welt hinter sich lockern

讓世界隨他而遠離

In der Finsterniebelgasse wohnt ein Junge

在黑暗的涅瓦大街上有個年輕人

der ein dickes schwarzes Haus hat, es soll's sein

住著一棟黑漆漆的大房子,這似乎是命運安排

Beethoven war der Mann, der ihn besuchte

貝多芬來探望他

und der Kuss war so schwer zu verstecken

吻如此難以隱藏

und so wie er ihn versteckt hat, er sagt: "Du bist nicht allein"

當他藏好吻時,他說:“你並不孤單”

Und dann ist da noch dieser Kuss von Schiller

還有席勒的吻

der so leicht aussieht wie schwer zu erklären

看似簡單其實難以解釋的吻

aber du liebst, du weißt nicht, wer dafür kämpft, - wozu auch, dafür. - darf! - denkst du schon was, habs so beisammen!

但是你愛的你並不知道在為誰戰鬥,-為誰也可以-想著“你有這樣的享受!你以為已經贏了?”

denkst gar nicht drüber an zu bleiben dabei, dagegen nur – sondern das auch – frei – will das zuweilen wieder in meiner hand fallen, will der blühenden enthüllten Land um einen die gewöhnliche werden will sie abkoppeln wollen einen des neigen zum Dich!

但你並不想停留在其中,只是想要-自由-想讓它在某一天再次落入我的手掌中,想讓那片充滿生機的土地變得平凡,想讓那棵靠近你的樹被砍掉!

Und der Kuss war ja nicht alleine, es war eine Mischung aus – der Beethoven und dem Schiller.

吻並不只是貝多芬和席勒的混合體,還有其他的元素。

Er hat mit einem Jungen herumlief und ein Gespenst verfolgt, es war kein gewöhnliches Vergnügen. - Ein Glück, dass er seinen Spaß beiseite war. - Es war ja keine Wiederholung von Beethoven. - Nein! Es war etwas Neues! Es war der Schiller!

他和一個年輕人一起散步,追逐著幽靈,這不是尋常的樂趣。幸好他離開了,這不是貝多芬的重演。不!這是新的!這是席勒!

Am Abend, als der Mond sich drückt, - so geht es weiter. - Und die Liebe ist so schwer zu verstecken. - Und der Kuss ist da. - Und manchmal ist man auch allein. - Und manchmal ist man auch nicht allein. - Und manchmal ist man auch nicht alleine. - Und manchmal ist es auch schwer zu verstecken. - Und manchmal ist es auch leicht zu verstecken. - Und manchmal ist es auch einfach zu verstecken. - Und manchmal ist es auch schwer zu erklären. - Und manchmal ist es auch einfach zu erklären. - Und manchmal ist es auch einfach. - Und manchmal ist es auch schwer zu verstehen. - Und manchmal versteht man es einfach nicht. - Und manchmal versteht man es einfach. - Manchmal versteht man es ganz einfach.

在月亮高掛的夜晚,愛情如此難以隱藏。有時你感到孤單,有時你並不孤單。有時它難以解釋,有時它很簡單。有時你只是不明白。但有時你只是明白。