say yes恰克與飛鳥歌詞

《Say Yes》的恰克與飛鳥的歌詞如下:

男:

手を繋いで 步く 僕たちの未來に

不管前方有多少艱辛困擾

一緒に行こう 勇気を出して

一直走,直到我們的未來浮現

女:

瞳閉じるたび 思い出すんだ

每當閉上眼時,總會想起

一緒にいてね ただそれだけなのに

你的存在,對我來說,就已足夠

男:

何もかもが夢みたいに まぶしくて

一切就像夢一樣,閃耀著光芒

女:

あの時キスをして 今もずっと

那個時刻的吻,至今仍在我心中迴蕩

男:

どんな時も そばにいて

無論何時,你都在我身邊

女:

そう ずっとそばにいて

是的,你一直在我身邊

男:

ただ一つ願っていたんだ

我只希望你能一直在我身邊

合:

Say yes 未來へと続く道を

Say yes,向著未來延伸的道路

男:

どんな時も そばにいてね

無論何時,你都在我身邊

女:

ずっと そばにいてね

永遠,你都在我身邊

女:

流れてる時間は戻せないけれど

時光如梭,無法倒流

二人なら 何度だって めぐり逢えるのかな?

只要我們兩人在一起,能否多次相遇呢?

男:

ただ一つ願っていたんだ もう泣かないよ

我只希望你能一直在我身邊,不會再讓你哭泣了

合:

Say yes 未來へと続く道を (Say yes)

Say yes,向著未來延伸的道路 (Say yes)

男女重複(合):

Say yes 僕たちは 一緒に… (Say yes) (say yes) (say yes) (say yes) (Say yes)

Say yes 我們會一起…… (Say yes) (say yes) (say yes) (say yes) (Say yes)

Just stay together all night (Oh, just stay with me tonight) You belong to me.

さあ何もかも捨て去ろう 新しい明日へ (oh, oh) 一緒に行こう… 僕ら…つないで手を… (oh, oh) (oh, oh) (oh, oh) (oh, oh) (oh, oh) 手を…つないで…手を…つないで…手を…つないで…手を…つないで…手を…つないで…手を…つないで…手を…つないで…手を…(oh, oh) (oh, oh) (oh, oh) (oh, oh) (oh, oh) (手を繋いで) (手を繋いで) (手を繋いで) (手を繋いでいるんだからね) 這是你我間的小確幸,一點點的小幸運。 “你好”(和服)” 仆“表示我(也是日本常用的男性名字)也在這句中也念”boku“所以,“一”就出現了啦~再像你介紹的那樣加一起 就是“一起”啦~ “一緒に行こう”就是一起走吧的意思啦~ “つないで”是連線的意思啦~ 所以“つないで手を”就是牽著手的意思啦~ (以上為個人理解)