诗词诗歌首頁 诗词詩歌大全 诗词詩歌名句 诗词诗歌作者

金玉其外,敗絮其中

出自明代的《賣柑者言

  杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。

  予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則乾若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”

  賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。

  今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶? 峨大冠、 拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

  予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?

譯文及注釋

  杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。
  杭州有個賣水果的人,擅長貯藏柑橘,經歷一整年也不潰爛,拿出它們的時候還是光彩鮮明的樣子,玉石一樣的質地,金燦燦的顏色。放到市場上,賣(比別人的高出)十倍的價錢。人們爭相購買他的柑橘。
  涉:經過,經歷。潰:腐爛,腐敗。燁(yè)然:光彩鮮明的樣子。玉:像玉石一樣。賈(jià):同“價”,價格。鬻(yù):這裡是買的意思。

  予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則乾若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”
  我買到了其中的一個,切開它,像有股煙直撲口鼻,看它的裡面,乾枯得像破敗的棉絮。我對此感到奇怪,問他說:“你賣給別人的柑橘,是打算用來裝滿在盛祭品的容器中,祭祀祖先、招待賓客的嗎?還是要炫耀它的外表用來欺騙傻子和瞎子的嗎?這樣欺騙人的行為實在是太過分了。”
  貿:買賣,這裡是買的意思。若:像,好像。敗絮:破敗的棉絮。若:代詞,你,你們。實:填滿,裝滿。籩(biān)豆:古代祭祀時盛祭品用的兩種器具。籩,竹製的食器。豆,木製、陶製或銅製的食器。炫:同“炫”,炫耀,誇耀。惑:迷惑,欺騙。愚瞽(gǔ):愚蠢的人和瞎子。瞽,瞎子。為:做。欺:欺騙人的事。

  賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。
  賣柑橘的人笑著說:“我從事這個行業已有好多年了。我依賴這個用來養活自己。我賣它,別人買它,不曾有人說過什麼的,卻唯獨不能滿足您嗎?世上做欺騙的事的人不少,難道僅僅只有我一個嗎?你還沒有好好考慮這個問題。
  業:以······為職業。賴:依賴,依靠。食(sì):同“飼”,這裡有供養、養活的意思。

  今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶? 峨大冠、 拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
  那些佩戴虎形兵符、坐在虎皮上的人,威武的樣子,好像是捍衛國家的將才,他們果真能擁有孫武、吳起的謀略嗎?那些戴著高帽子,拖著長長帶子的人,氣宇軒昂的坐在朝堂之上,他們果真能夠建立伊尹、皋陶的業績嗎?盜賊四起卻不懂得抵禦,百姓困苦卻不懂得救助,官吏狡詐卻不懂得禁止,法度敗壞卻不懂得治理,奢靡的浪費糧食卻不懂得羞恥。看看那些坐在高堂上,騎著大馬,喝著美酒,吃著美食的人,哪一個不是威風凜凜、令人敬畏、顯赫的值得人們效仿?可是無論到哪裡,又有誰不是外表如金似玉、內心破敗得像破棉絮呢?你看不到這些現象,卻只看到我的柑橘!”
  夫:發語詞。虎符:虎形的兵符,古代調兵用的憑證。皋(gāo)比(pí):虎皮,指將軍的坐席。比,通“皮”,毛皮。洸(guāng)洸:威武的樣子。干城之具:捍衛國家的將才。乾,盾牌,文中意為捍衛。乾和城都用以防禦。具,將才。孫、吳:指古代著名軍事家孫武和吳起。略:謀略。峨:高高地,指高戴。拖長紳:拖著長長的腰帶。紳,古代士大夫束在外衣上的帶子。昂昂:氣宇軒昂的樣子。廟堂:指朝廷。器:才能,本領,這裡指“有才能的人”。伊、皋(gāo):指古代著名政治家伊尹和皋陶。業:功業。起:興起。御:抵禦。斁(dù):敗壞。坐:坐在高位的意思,指那些在高位上卻不乾正事。糜:通“靡”,浪費。廩(lǐn)粟:國家發的俸米。醉:醉飲。飫(yù):飽食。巍巍:高大的樣子。赫赫:顯赫的樣子。象:模仿。金玉其外、敗絮其中:比喻虛有其表,及外表好而實質壞的人。

  予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?
  我默默地沒有話用來回答。回來思考這賣柑人的話,覺得他像是像東方朔那樣詼諧多諷、機智善辯的人。難道他是對世間邪惡現象激憤痛恨之人嗎?因而假託柑橘用來諷刺嗎?
  類:像。東方生:指東方朔。漢武帝時曾任太中大夫,性格詼諧,善於諷諫。滑稽(古書中讀作gǔ jī)之流:指詼諧多諷、機智善辯的人。疾:憤恨。憤世疾邪:激憤、痛恨世間邪惡的現象。托:假託。

參考資料:

1、朱一清.古文觀止賞析集評(四):安徽文藝出版社,1996年:314-319
劉基

劉基

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。► 620篇詩文

其他詩文

仙人詞(三首)

明代劉基

東海鯨鯢白晝游,南溟風浪涌吞舟。
三山亦在滄波里,自是神仙未解愁。

有感(七首)

明代劉基

漫漫陽春不見秋,人生得意總忘愁。
茱萸謝盡芙蓉發,清夜吹笙月滿樓。

雨中寄季山甫(二首)

明代劉基

長夜雨多泥沒車,白日閉門人跡疏。
階下水衣看上壁,庭前檐溜欲成渠。
閒花自發無勞種,蔓草從生不遣鋤。
想見幽棲張仲蔚,蓬蒿如樹塞園廬。

仙人詞(三首)

明代劉基

玉府仙人冰雪姿,生來即遣侍瑤池。
五雲隔斷塵凡路,說著人間總不知。

普濟寺遣懷

明代劉基

江上西風一葉黃,莎雞絡緯滿叢篁。
物華乘興看都好,時序逢愁速不妨。
露下星河光瀲灩,月明岩谷氣清涼。
願聞四海銷兵甲,早種梧桐待鳳凰。

旅興(四十首)

明代劉基

吾觀穹壤間,萬變皆有窮。
何如順天道,原始以知終。
清晨攬衣起,絺綌生秋風。
雍雍鳴雁來,灼灼酸棗紅。
悵焉念所思,悲感集予衷。
佳期在何許,瑤草成枯蓬。
佇立望日月,勞心極忡忡。¤

江上曲(四首)

明代劉基

紅蓼丹楓一色秋,楚雲吳水共悠悠。
人間萬事西風過,惟有滄江日夜流。

旅興(四十首)

明代劉基

秋高潦水涸,旻天亦淒清。
枯籜響悲音,羈蟲振餘聲。
曀曀落日暉,慘慘遊子情。
風林無定枝,馳車鮮安旌。
自愧匪賢達,默默嗟其生。¤

次韻和石末公漫興見寄(二首)

明代劉基

濟世何人希管樂,隱居無處覓求羊。
扶桑未換暘烏彩,腐草猶爭爝火光。
百戰承平戎馬佚,七年戰伐艾菅長。
長沙遷客能流涕,一日須垂一萬行。

病眼作

明代劉基

君不見昔日方相氏,黃金為四目。
精光倏昱奪長庚,導者趨風觀者肅。
一朝竣事歸有司,委棄塵埃同朽木。
我生兩眼粗能視,要探天根窺地軸。
論價未止連城璧,傅聲共推天下獨。
寧知用譽貴含章,鬼物由來闞高屋。
三彭上誶三盧聞,乘時作釁何其速。
吳回熾炭煎赤汗,灌注清揚發炎燠。
赫如巨鱒出淵淪,褧若錦衣蒙綺縠。
淚漬紅桃浥露開,旂昏丹雀披煙宿。
鷓鴣呼雨荔支垂,布穀啼山蓬虆熟。
雪深太白脒碧雞,霧苦瑤台落黃鵠。
自分衰年已無幾,膂力卒單筋脈縮。
春榮秋悴兩茫茫,柳綠花紅非所逐。
天公若復可憐生,乞與寸光分粟菽。
無勞指點某在斯,不用南陽潭上菊。