出自宋代的《賀新郎·端午》
深院榴花吐。畫簾開、束衣紈扇,午風清暑。兒女紛紛夸結束,新樣釵符艾虎。早已有、遊人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。溪雨急,浪花舞。
深深的庭院中石榴花剛剛吐艷,我撩起畫簾,穿著葛衣搖著絹扇,讓風兒把暑氣驅除。少男少女各自誇耀著自己的新裝,頭上插戴著式樣新穎的釵符和艾虎。早已有人在江邊觀看龍舟競渡。我年紀老大,懶於前去湊趣,任憑裹著頭巾的兒郎搖旗擊鼓。船槳打起水珠如急雨迸濺,江面上一片浪花飛舞。
束(shū)衣:葛布衣,指平民衣著。結束:妝束、打扮。釵符艾虎:釵符:又稱釵頭符,端午節時的一種頭飾。《抱朴子》:“五月五日剪采作小符,綴髻鬢為釵頭符”。艾虎:舊俗端午節用艾作虎,或剪彩為虎,粘艾葉,戴以辟邪。《荊門記》:“午節人皆采艾為虎為人,掛於門以辟邪氣。”觀渡:《荊楚歲時記》:“五月五日競渡,俗為屈原投汨羅日,人傷其死,故命舟楫拯之。”逢場作戲:原指藝人遇到合適的地方就表演,後指嬉遊的活動。慵:懶得,表明“我”不想參加。陌頭:裹著頭巾。陌:頭巾。爭旗鼓:搖旗擊鼓,為龍舟助威。
靈均標緻高如許。憶生平、既紉蘭佩,更懷椒醑。誰信騷魂千載後,波底垂涎角黍。又說是、蛟饞龍怒。把似而今醒到了,料當年、醉死差無苦。聊一笑,吊千古。
屈原的形象是如此高大,暗想他平生佩帶蘭草以示芳潔,又懷揣香酒禮神肅穆。誰相信千載之後,他會在波濤之下垂涎角黍?又說什麼怕蛟龍嘴饞發怒。倘若他清醒地活到今天,還不如當年醉死,免受這般痛苦。姑且以此作為笑談,來憑弔他英靈千古。
靈均標緻:屈原風度。屈原字靈均。紉蘭佩:聯綴秋蘭而佩於身,意謂品德高雅。椒:香物,用以降神;醑(xǔ):美酒,用以祭神。角黍(shǔ):粽子。把似:假如。差無苦:幾乎沒有什麼痛苦。差,差不多。
參考資料: