dd歌詞和訳

《DD》的歌詞如下:

僕の中で消えた あの夢をなぞって

在我的心中描繪著那已消逝的夢

それだけじゃ僕は生きる事にもなんかないの

僅此而已,我就算再怎么活著也沒有意義

駆け引きが苦手な僕だから 時に怯えたんだ

因我對遊刃有餘的談判感到恐懼,所以我時常膽怯

そんな僕を好きで 支えてくれた君に

喜歡上這樣的我,一直支持著我的你

もう一度抱きしめて もう一度誓ってみよう

再一次擁抱你,再一次發誓

僕の中の君を 僕の中に戻して

將我心中的你,重新放回我的心中

君の中にもある 僕の夢をなぞって

在你的心中描繪著我心中仍存在的夢想

もう迷わない 君と行くんだ 僕らの未來へ

再也不會迷茫,與你一同走向屬於我們的未來,直到我們的未來

訳もなく泣き崩れて 君を失ってしまったんだ

毫無預兆的哭到崩潰,失去了你

そんな時に弱さを見せた僕は 許せないよね?

那時候露出軟弱模樣的我,你一定不會原諒我吧?

それでも君を守りたい それだけを誓って

即使如此,我還是想守護你,僅此而已我發誓

僕の中の君を 僕の中に戻して

將我心中的你,重新放回我的心中

そして二人歩む道を 決して止めないでね

然後請你們兩個人決定要走的道路,不要停下來吧

《DD》的中文翻譯如下:

在夢中消失的你,我在心中重溫那夢。僅此而已,我活著就沒有意義。因為不擅長討價還價的我,有時會感到害怕。喜歡這樣的我,一直支持我的你。再一次擁抱我,再一次發誓吧。將我心中的你,重新放回我的心中。在你的心中描繪著仍存在的我的夢想。再也不會迷茫,和你一起走向未來吧。將我心中的你,重新放回我的心中。然後請你們兩個人決定要走的道路,不要停下來吧。毫無理由地哭泣崩潰,失去了你。那時候露出軟弱模樣的我,你不會原諒我吧?即使如此,我還是想守護你,僅此而已我發誓。在夢中消失的你,我在心中重溫那夢。然後請你們兩個人繼續走下去吧。