dearest歌詞三重野

Dearest的日文歌詞有三種版本,一種是由三重野真紀填詞的版本,一種是由井上秋生填詞的版本,還有一種是由MiKA, Donut Creator和Poiso合作編曲,LumpensRisico提供英譯日的歌詞版本。以下為您推薦其中一種版本:

《Dearest》

Dearest 作詞:三重野真紀

僕がここに生まれた世界

在這個我降生的世界

君が僕を愛さない理由(いいきだ)は

你未曾對我傾心

どんなに想っても屆かない

無論我多么思念你

Dearest 夢をみたあの時の君は

Dearest 曾夢見的那一時的你

僕の胸の鼓動を止める術もなく

已無法止住我心中的悸動

流れてる涙の意味さえも

就連流淌的淚水的意義

僕は知らないまま

我也未曾知曉

Dearest ただ一つ願ってた

Dearest 只願你幸福

そして 愛さないで そして

然後不要愛,不要

愛さないで 僕のそばにいて

不要愛我,留在我的身邊

僕はただひとり 遠くを見つめてる

我只是一個人,凝視著遠方

Dearest ただ一つ願ってた

Dearest 只願你幸福

そして もう一度 そして

然後再一次,再一次

もう一度 夢をみて 君を愛さないで

不要做夢,不要愛我

流れてる涙の意味さえも

就連流淌的淚水的意義

僕は知らないまま

我也未曾知曉

君の夢を見る事に夢を見る事に

你的夢想著夢想著夢境

僕はただただただ 遠くを見つめてる

我只是一個人,只是一個人,只是一個人,只是凝視著遠方

Dearest 君が選んだ未來(あす)が悲しくても それも愛(いと)しくて

Dearest 如果你所選的未來變得悲傷 那就是一種愛(也可以翻譯為憐惜)

なれば 愛してたより 心配かくわれる日々(とき)はすぐに來るのかな?

如果可以相愛的話,擔心和不安的日子是否會立刻到來呢?

Dearest ただ一つ願ってた そして 愛さないで そして 夢をみて

Dearest 只願你幸福,然後不要做夢,不要愛。

流れてる涙の意味さえも 僕は知らないまま

就連流淌的淚水的意義我也未曾知曉。