true blue歌詞和訳

《True Blue》的中文詞曲作者不詳,但在不同的場合中可能有不同的翻譯版本。一般認為它是一首熱情奔放的流行歌曲,歌詞主要描述了愛情的美好和熱情。以下是一個可能的簡單的英語和中文對照翻譯:

英文版:

True Blue

(Verse 1)

I'm feeling the heat, I'm feeling the fever

你的熱情讓我感到激動,我沉醉其中

The way you touch me, it's true, yeah

你的觸摸是真的,是真的

(Chorus)

True blue, my heart is true blue

我真心愛你,我的心情就像藍天一樣純粹

I'm on the floor, yeah, yeah

我已經為你傾倒,我已經投降了,我已經失去自我了

(Verse 2)

My feet are on the ground, but my head's in the clouds

我雙足著地,但我心中有著彩雲之約

Trying to hold back, but I'm losing control, yeah

試著抵抗,但我已經失去控制了

(Chorus)

True blue, my heart is true blue

我真心愛你,我的心情就像藍天一樣純粹

I'm on the floor, yeah, yeah

我已經為你傾倒,我已經投降了,我已經失去自我了

以下是一個可能的其他翻譯版本:

中文版:

真·藍色

(副歌)

我心中的熱情是真·熱情,真真切切,我跌入愛河,已經失去自我了。

(第一段)

我感到愛情的火焰在胸中燃燒,我感受到那份熾熱,你的愛是真愛。

(副歌)

真·藍色,我的心是一片純粹的藍色,跌入愛河中,已經投降了。我已經跌入愛河。 噢,噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 噢。 (吉他撥奏) 我的心是真·愛情。我的心是一片純粹的藍色,我心中的熱情是真·熱情,我的心是熱烈的愛情,真真切切。 (第二段) 我心中的熱情像天空中的雲朵一般高遠,我在努力保持著自己的理智,但我已經失控了。 (副歌) 我心中的熱情是真·熱情,真真切切,我已經跌入愛河了。我的心是一片純粹的藍色,我已經為你傾倒了。 (尾聲) 我已經為你傾倒了。我的心是一片純粹的藍色,我心中的熱情是真·熱情。我的心是愛情的火花,真真切切。 (吉他弦樂拉奏) 我的心是真·愛情,我的心是真·熱情。(淡出) (在這首歌中,"true blue"的意思可以是比喻真愛,也可以是指非常熱烈的感情、深愛的感情。)