诗词诗歌首頁 诗词詩歌大全 诗词詩歌名句 诗词诗歌作者

捕蛇者說

唐代柳宗元

  永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以齧人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺癘,去死肌,殺三蟲。其始太醫以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。

  有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告於蒞事者,更若役,復若賦,則何如?”蔣氏大戚,汪然出涕,曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣。而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入。號呼而轉徙,饑渴而頓踣。觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無一焉。與吾父居者,今其室十無二三焉。與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北;譁然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已後矣,又安敢毒耶?”

  余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛於虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。

  (饑渴而頓踣 一作:餓渴)

譯文及注釋

  永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以齧人,無御之者。然得而臘(xī)之以為餌,可以已大風、攣(luán)(wǎn)、瘺(lòu)(lì),去死肌,殺三蟲。其始太醫以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。
  永州的野外出產一種奇特的蛇,(它有著)黑色的底子白色的花紋;如果這種蛇碰到草木,草木全都乾枯而死;如果蛇用牙齒咬人,沒有能夠抵擋(蛇毒)的方法。然而捉到後晾乾把它用來作成藥餌,可以用來治癒大風、攣踠、瘺、癘,去除死肉,殺死人體內的寄生蟲。起初,太醫用皇帝的命令徵集這種蛇,每年徵收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,充抵他的賦稅繳納。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。
  之:的。野:郊外。產:生產。異:奇特的。章,花紋。觸:碰。盡:全。以:假設連詞,如果。齧:咬。御:抵擋。之:代詞,指被毒蛇咬後的傷毒。然得而臘之:然,但。得,抓住。而,表順接。之,它,代永州的異蛇。臘:乾肉,這裡作動詞用,指把蛇肉晾乾。以為餌:以,用來。為,作為。餌,糕餅,這裡指藥餌。即藥引子可以:可以用來。可,可以。以,用來。已:止,治癒。去死肌:去除腐肉。去,去除。死肌,死肉,腐肉。三蟲:泛指人體內的寄生蟲。其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。太醫以王命聚之:以,用。命:命令。聚,徵集。之:這種蛇,指永州異蛇。歲賦其二:歲,每年。賦,徵收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次募:招收。者:……的人。當其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。當,抵。奔走:指忙著做某件事。焉:兼詞,於之,在捕蛇這件事上。也可理解為——語氣詞兼代詞。

  有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣為之十二年,幾(jī)死者數矣。”言之貌若甚戚者。
  有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處已經三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業幹這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。”他說這番話時,臉上好像很憂傷的樣子。
  專其利:獨占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。則:卻。死於是:死在(捕蛇)這件事上。今:現在。嗣:繼承。數:幾次為之:做捕蛇這件事。幾:幾乎,差點兒幾死者:幾乎要被蛇咬死的情況。數:多次。言之:之,音節助詞,無實義。貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。戚,憂傷。
  
  余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告於蒞(lì)事者,更若役,復若賦,則何如?”
  我很同情他,並且說:“你怨恨這差事嗎?我打算告訴管理政事的地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎么樣?”
  余悲之:我同情他。且:並且。若毒之乎:你怨恨(捕蛇)這件事嗎。將:打算。於:向。蒞事者:管理政事的人,指地方官。蒞事:視事 ,處理公務。更若役:更換你的差事。役:差事。復:恢復。賦:賦稅。則何如:那么怎么樣。

  蔣氏大戚,汪然出涕(tì),曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣。而鄉鄰之生日蹙(cù),殫其地之出,竭其廬之入。號呼而轉徙,饑渴而頓踣(bó)。觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。曩(nǎng)與吾祖居者,今其室十無一焉。與吾父居者,今其室十無二三焉。與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳(huī)突乎南北;嘩(huá)然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂(xún)恂而起,視其缶(fǒu),而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已後矣,又安敢毒耶?”
  蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“你要哀憐我,使我活下去嗎?然而我幹這差事的不幸,還比不上恢復我繳納賦稅的不幸那么厲害呀。(假使)從前我不當這個差,那我就早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現在,已經六十年了,可鄉鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產出來的都拿去,把他們家裡的收入也盡數拿去(交租稅仍不夠),只得號啕痛哭輾轉逃亡,又飢又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,處處死人互相壓著。從前和我祖父同住在這裡的,現在十戶當中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現在十戶當中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現在十戶當中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。 可是我卻憑藉捕蛇這個差事才唯獨存活了下來。凶暴的官吏來到我鄉,到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉民的氣勢,(不要說人)即使雞狗也不能夠安寧啊!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地餵養蛇,到規定的日子把它獻上去。回家後有滋有味地吃著田地里出產的東西,來度過我的餘年。估計一年當中冒死的情況只是兩次,其餘時間我都可以快快樂樂地過日子。哪像我的鄉鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現在我即使死在這差事上,與我的鄉鄰相比,我已經死在(他們)後面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?”
  大:非常。汪然:滿眼含淚的樣子。涕:眼淚。生:使……活下去。斯:此,這。若:、比得上。、好像、你甚:那么。向:從前。為:做。病:困苦不堪。自:自從。居:居住。積於今:算到現在。積,一年一年累積起來。生:生活。日:一天天。蹙:窘迫。徙:遷移。殫:盡,竭盡。竭:盡。廬:簡陋的房屋。頓踣:(勞累地)跌倒在地上。犯:冒。癘:這裡指疫氣。曩 :從前。其室:他們的家。非…則…:不是…就是…。爾:用於句尾,表示限制的語氣。囂:叫喊。隳突:衝撞毀壞。駭:使人害怕。雖:即使。恂恂:小心謹慎的樣子。缶:瓦罐。弛然:放心的樣子。之:指代蛇。時:到(規定獻蛇的)時候。退:回來。甘:有味地。有:生產出來的東西。齒:年齡。蓋:用於句首,帶有估計的語氣。犯:冒著。熙熙:快樂的樣子。旦旦:天天。毒:怨恨。

  余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛於虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。(饑渴而頓踣 一作:餓渴)
  我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。孔子說:“苛酷的統治比老虎還要凶暴啊!”我曾經懷疑過這句話,現在根據蔣氏的遭遇來看這句話,還真是可信的。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害比這種毒蛇的毒害更厲害呢!所以(我)寫了這篇“說”,以期待那些朝廷派出的用來考察民情的人得到它。
  是:這,指冒死亡的危險。苛:苛刻。乎:相當“於”,對於:比。故:所以。以:用來。俟:等待,這裡有希望的意思。大風:麻風病人風:即民風。唐代為了避李世民的諱,用“人”字代“民”字。汪:汪汪,形容眼淚多。貌:臉色。質:質地。

柳宗元

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為傑出,可謂一時難分軒輊。► 250篇詩文

其他詩文

樂府雜曲。鼓吹鐃歌。晉陽武

唐代柳宗元

晉陽武,奮義威。煬之渝,德焉歸。氓畢屠,綏者誰。
皇烈烈,專天機。號以仁,揚其旗。日之升,九土晞。
斥田圻,流洪輝。有其二,翼餘隋。斫梟驁,連熊螭。
枯以肉,勍者羸。后土盪,玄穹彌。合之育,莽然施。
惟德輔,慶無期。

漁翁

唐代柳宗元

漁翁夜傍西岩宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,岩上無心雲相逐。

商山臨路有孤松往來斫以以為明,好事者憐之

唐代柳宗元

孤松停翠蓋,托根臨廣路。不以險自防,遂為明所誤。
幸逢仁惠意,重此藩籬護。猶有半心存,時將承雨露。

郊居歲暮

唐代柳宗元

屏居負山郭,歲暮驚離索。
野迥樵唱來,庭空燒燼落。
世紛因事遠,心賞隨年薄。
默默諒何為,徒成今與昨。

渾鴻臚宅聞歌效白紵

唐代柳宗元

翠帷雙卷出傾城,龍劍破匣霜月明。朱唇掩抑悄無聲,
金簧玉磬宮中生。下沉秋火激太清,天高地迥凝日晶,
羽觴蕩漾何事傾。

柳州寄京中親故

唐代柳宗元

林邑山連瘴海秋,牂牁水向郡前流。
勞君遠問龍城地,正北三千到錦州。

樂府雜曲·鼓吹鐃歌·鐵山碎

唐代柳宗元

鐵山碎,大漠舒。二虜勁,連穹廬。背北海,專坤隅。
歲來侵邊,或傅於都。天子命元帥,奮其雄圖。
破定襄,降魁渠。窮竟窟宅,斥余吾。百蠻破膽,
邊氓蘇。威武輝耀,明鬼區。利澤彌萬祀,功不可逾。
官臣拜手,惟帝之謨。

行路難三首

唐代柳宗元

君不見夸父逐日窺虞淵,跳踉北海超崑崙。
披霄決漢出沆漭,瞥裂左右遺星辰。須臾力盡道渴死。
狐鼠蜂蟻爭噬吞。北方竫人長九寸,開口抵掌更笑喧。
啾啾飲食滴與粒,生死亦足終天年。睢盱大志小成遂,
坐使兒女相悲憐。
虞衡斤斧羅千山,工命采斫杙與椽。深林土剪十取一,
百牛連鞅摧雙轅。萬圍千尋妨道路,東西蹶倒山火焚。
遺餘毫末不見保,躪躒澗壑何當存。群材未成質已夭,
突兀哮豁空岩巒。柏梁天災武庫火,匠石狼顧相愁冤。
君不見南山棟樑益稀少,愛材養育誰復論。
飛雪斷道冰成梁,侯家熾炭雕玉房。蟠龍吐耀虎喙張,
熊蹲豹躑爭低昂。攢巒叢崿射朱光,丹霞翠霧飄奇香。
美人四向回明璫,雪山冰谷晞太陽。星躔奔走不得止,
奄忽雙燕棲虹梁。風台露榭生光飾,死灰棄置參與商。
盛時一去貴反賤,桃笙葵扇安可當。

雨中贈仙人山賈山人(即賈鵬也)

唐代柳宗元

寒江夜雨聲潺潺,曉雲遮盡仙人山。
遙知玄豹在深處,下笑羈絆泥塗間。

浩初上人見貽絕句欲登仙人山因以酬之

唐代柳宗元

珠樹玲瓏隔翠微,病來方外事多違。
仙山不屬分符客,一任凌空錫杖飛。